第8页
乔伊不置可否。曾经在某个数千年都不信神的地方长大,她怎么会信这种说法。 另一人看这位漂亮小姐似乎不信邪,连忙接话:“是啊,那块破山头,除了继承,哪个傻瓜会买呢?听说死在那里的灵魂夜夜不得安息,让种下的果树都长不出来,长出来的果实都是苦的。” “建住宅也根本没人敢住,何况巴塞罗那人又不是山羊,没人想天天翻山越岭回家。建工厂就更不行了。平整的空闲土地那么多,谁会自讨苦吃买座山头呢!” 哦,明白了。乔伊若有所思。 虽然自己还有一大笔债务在身,那位莫雷诺先生交不起的税,她大概率也交不起,但她凭常识觉得这个机会不容错过。此后巴塞罗那很快会发展起来,可再也没有这么低的地价了。 买房要趁早,买地更是如此。 “小姐,请原谅,还没有问您怎么称呼?”约瑟夫热情地问道。 “乔伊·费尔南德斯。”乔伊微笑着回答。西班牙人的名字太长了,她自作主张只留下了帕斯卡给她安排的假身份姓名首尾。 哦——几位绅士纷纷做出恍然大悟的神情,并向她致意。但实际上,没有一个人听过费尔南德斯是哪个显贵家族。 不过,显赫的背景和雄厚的财产或许是一位年轻小姐最好的嫁妆,但漂亮的脸蛋和清晰的谈吐足以让她成为一个愉快的聊天对象。 “您是刚来巴塞罗那想购置些地产吗?给您个忠告,千万别买在拉瓦尔老城区,那里全是老旧的廉价出租屋,满地流浪汉和弗拉明戈人,马车都进不去。”约瑟夫似乎是个自来熟。 “对!我强烈推荐拉瓦尔区北边,现在城区正在往那个方向扩建,我们很多人都打算在那里买房子,建筑师也可以推荐给您。” 还可以推荐建筑师?乔伊有点想笑。挑挑拣拣,这就是做甲方的快乐吗?真是该死的甜美。 “谢谢您的建议。其实我已经有中意的建筑师了,还想找一些承担小项目的助手,最好是不拘泥于成规,有大胆创意的年轻人。” 这样描述,大概能筛选出她想找的人吧? “哦,那您可真是幸运!这个到处都在改建的时代,出色的建筑师可是抢手货。我建议您去省立建筑学校那儿找人问一问,那儿培养出了城里最好的年轻建筑师。顺便冒昧问一句,您的建筑师是哪一位呢?”约瑟夫十分好奇。 乔伊微笑起来。她正要说点什么糊弄过去,女士的角落里忽然传来一个刻意提高分贝的说话声。 “我一向觉得,真正的淑女会在自己该懂的领域展现出恰当得体的天赋与美德,比如艺术与美的鉴赏,而不是往满是雪茄味的男人堆里凑,自以为拥有与众不同的魅力。你们说对吗?” 那是一位帽檐上装饰着硕大宝石的丰腴妇人,胡萝卜似的手指上戴了四枚戒指,鸽子蛋大的宝石每一颗都闪闪发亮。 众人都看了过来。 刚才对费尔南德斯小姐有几分好感的绅士们微微带着担忧瞥了她一眼,却见她脸上依然带着淡定得体的微笑,甚至饶有兴致地看了过去,仿佛根本没听懂德莫男爵夫人话里不怀好意的暗示。 几位女士摇着画扇笑成一团:“您说的太对了,夫人!比如说,看看弗朗西斯哥·戈雅的画,品鉴不同种类的香水,或是鉴赏东方的精美瓷器。那才叫品味!” “我敢说,加泰罗尼亚没有人比您更懂华丽神秘的东方艺术品了。您刚才对这只瓷瓶的鉴赏,真是让我受益匪浅。” “哦?那真是太厉害了。”被含沙射影的那位小姐表现出了天真近乎愚蠢的惊讶与歆羡,“夫人很了解中国瓷器吗?那可真是高雅的爱好。能冒昧请您与我们大家分享一下吗?” 德莫夫人显然对这句恭维十分受用,“我平常从不爱出风头,但今天,我不介意为你,亲爱的小姐,再讲一遍。毕竟我深知,品味高雅的淑女也应有善良的心地,应该向没有条件了解相关知识的人们普及美学修养,并把这作为自己的社会责任。” 她优雅地用画扇一指长桌中央摆放的精美瓷瓶,“这只青花瓷瓶来自遥远的东方,本身就足以说明其高超的技艺和昂贵的价值。但还不仅如此。上面绘制的图案并不是常见的重复花纹,而是一朵还没开的睡莲。睡莲寓意平静与优雅,请各位看看,这朵花苞是多么娴静、多么纯洁!我必须说,在追寻内心平静美好的哲学上,东方人还是很有建树的。” 多么精妙的鉴赏!众人都啧啧赞叹。德莫夫人沉浸在四面八方的夸赞中飘飘欲仙,不忘向差点动摇了她在这个团体中威信的外来者投去一个高贵而怜悯的目光。 来自小家小户却不知天高地厚的那些女孩子还是值得同情的。毕竟,她并不拥有自己所拥有的得天独厚的背景。 “夫人,旁边这两列字写的是什么呢?它们可占了一半的画面。”约瑟夫凑上前去,好奇地追问道。 德莫夫人一愣,忽然感觉到威信再一次被挑战了——他说的没错,那些奇形怪状的神秘东方文字占了画面的很大比重。不懂这些字是什么意思,怎么能说自己读懂了整个瓷瓶的美学内涵呢? 她清清嗓子,“这是一句名言,是几千年前中国的哲人赞叹睡莲何其优雅、纯净、美丽。” --