第15页
书迷正在阅读:[穿书]男主,我们不约、我用园艺来强国、休了那个陈世美、皇后在上:朕心甚悦、九界淘宝店、重生之顾府嫡女、惊!我有五个大佬后辈、赘婿当道:不败战神、六零之走进四合院、强势锁婚:机长老公你好棒
点完餐后,等菜期间,凌珊也悄悄地打量着四周。 大概因为这家餐馆里坐着的都是西方人的缘故,所以同那些正宗的中餐馆里的氛围不同,很安静,依旧遵守着他们西方人的用餐礼仪……啊,啊,吃中餐就是要热热闹闹的才有气氛啊! 再看向角落里的那桌,坐着的一男一女半天用不好筷子,不一会儿就从手中掉落,把二人给急得不轻。 凌珊偷笑着随手拿起桌上的餐具盒里放着的筷子,灵巧地把玩了一下。 不少西方人都很惊奇东亚人是如何做到用两根棍子就能吃饭的,她一直将其得意的归结为……谁让我们心灵手巧~ 菜上来后,原本并不抱着多大的期望,结果尝了一口……竟然挺正宗的!难道这家中餐馆虽然是匈牙利人开的,但厨师是中国人? 刚准备再夹一筷子时,却听到了隔壁桌爆发出了争执声。 只见桌旁一个戴着眼镜的客人很愤怒地说着什么,一旁站着刚刚的那位服务员姑娘和一位看上去有五十来岁的中年妇女。 服务员姑娘一脸焦急,而那位褐发、身材有些发福且衣着朴素的中年妇女则是面色平静、耐心地应对着那位客人的指责。 凌珊的注意力也被吸引去。 那个客人应该不是匈牙利人,cao着一口说出上来带着哪国口音的英语,凌珊仔细一听……顿时又无语又想笑。 原来那个客人愤怒是因为……他点了一道鱼香茄子,然而菜里只有茄子没有鱼,让他觉得这是一种欺诈消费者的行为。 那位中年妇人一遍遍地解释着这道菜真的就是这样,但那位客人就是不依不饶,不停地指着菜单上那道菜的英文标识。 凌珊记得之前她看菜谱时有被“鱼香茄子”的英文翻译给呛到,“鱼香茄子”比较正宗的翻译应该是“Yu-Shiang Eggplant”,然而那份菜谱上简单粗暴地直译成了“Fish and Eggplant”——“鱼和茄子”。 叹了口气,虽然别的客人和店家间的纠纷跟她没什么关系,但这种涉及到中国文化的问题,她一个中国人还是发声比较好。 “不好意思,先生,我想要说一句……鱼香茄子这道菜,它真的没有鱼。”凌珊站起身来,用英语对着那边说道,为了证明自己话的真实性,又特意补充:“我是中国人,那道菜我从小就吃。” 突然插入的话,瞬间让整个餐馆的人的目光都集中在了凌珊的身上。 这种全场瞩目的感觉,让心理素质向来不咋地的凌珊一瞬间有点小紧张,尽管她说的是大实话。 “中国人?那么,这道菜里如果没有鱼的话,为什么要叫鱼和茄子?”皱了皱眉头,那位不知来自哪国的客人依旧表情相当不满。 “我刚刚也有看那份菜单,所以,首先,我必须要说的是,那份菜单上的英文翻译有不少错误,比如这道菜,应该是‘Yu-Shiang Eggplant’而不是‘Fish and Eggplant’。但我想这家店也并非是想要欺骗客人才如此翻译,因为这道菜的中文名字里也的确带有‘鱼’……” 凌珊的解释还没完,那位客人的表情便由不满转为了不解,满满疑惑地打断了她的话: “既然你说这道菜里没有鱼,那为什么你们中国人还要在给这道菜起的名字里加上‘鱼’?” “因为这道菜的背后有一个故事。这是来自中国四川的一道菜,四川,你知道吗?就是……大熊猫的老家。相传在很久很久以前,四川有一户人家非常喜欢吃鱼,他们家在做鱼的时候也会准备多种调味料来使鱼的味道更棒。有一天晚上,这家的女人为了不浪费上次烧鱼时留下的调味料,便把调味料和在菜里一起炒了。她以为这样做出来的菜会不好吃,担心丈夫会不高兴。结果丈夫回家吃了那道菜后,却赞不绝口,觉得非常美味。然后,这种做菜方法就慢慢流传下来了。在中国四川的菜系里,除了鱼香茄子外,还有鱼香rou丝、鱼香三丝、鱼香猪肝,这类菜的绝妙之处就在于用烧鱼的调味料来炒,因此名字里才带有‘鱼’。” 一口气把鱼香茄子的来历用英语说了出来,凌珊瞬间有一种想要泪流满面的成就感……尼玛啊,大学英语六级口试的时候她都没把英语说得这么溜过! 以及,还好作为一届吃货的她大学选修课选过“中华饮食文化”这门课,不然被老外给问住了那就尴尬了,还怎么展示自己的逼格啊。 而整个餐馆的客人全都目光炯炯地看着凌珊,认真听完后,一个个地露出了“原来如此”的表情,还挺夸张的。 其中一个年轻的男士甚至感性地表达着自己的看法:“哦,浪漫的故事,体贴的丈夫,我喜欢,我也要尝一下那道菜。” 凌珊感觉自己的思路有点跟不上趟……这个故事浪漫在哪里了?以及,兄弟,你的重点抓错了吧? 不过,她这也算是无意间在这家餐馆里宣传了一下中华美食文化。 昨天讲成语,今天讲饮食……为什么她突然有一种古代传教士的感觉? …… 待到这场风波平静后,凌珊也重新回到了自己的座位上继续慢条斯理地吃着自己的饭。 待到快要吃完,想着要不要见一下店主好把她儿子昨天借她的那把伞还回去时,桌子上突然多了一小碟菜。 身为专业吃货的凌珊一眼就认出了,居然是东北很有名的锅包rou! --